|
Book
III
When the companies were thus arrayed, each under
its own captain, the Trojans advanced as a flight of wild fowl or
cranes that scream overhead when rain and winter drive them over
the flowing waters of Oceanus to bring death and destruction on
the Pygmies, and they wrangle in the air as they fly; but the Achaeans
marched silently, in high heart, and minded to stand by one another.
As when the south wind spreads a curtain of mist
upon the mountain tops, bad for shepherds but better than night
for thieves, and a man can see no further than he can throw a stone,
even so rose the dust from under their feet as they made all speed
over the plain.
When they were close up with one another, Alexandrus
came forward as champion on the Trojan side. On his shoulders he
bore the skin of a panther, his bow, and his sword, and he brandished
two spears shod with bronze as a challenge to the bravest of the
Achaeans to meet him in single fight. Menelaus saw him thus stride
out before the ranks, and was glad as a hungry lion that lights
on the carcase of some goat or horned stag, and devours it there
and then, though dogs and youths set upon him. Even thus was Menelaus
glad when his eyes caught sight of Alexandrus, for he deemed that
now he should be revenged. He sprang, therefore, from his chariot,
clad in his suit of armour.
Alexandrus quailed as he saw Menelaus come forward,
and shrank in fear of his life under cover of his men. As one who
starts back affrighted, trembling and pale, when he comes suddenly
upon a serpent in some mountain glade, even so did Alexandrus plunge
into the throng of Trojan warriors, terror-stricken at the sight
of the son Atreus.
Then Hector upbraided him. "Paris," said
he, "evil-hearted Paris, fair to see, but woman-mad, and false
of tongue, would that you had never been born, or that you had died
unwed. Better so, than live to be disgraced and looked askance at.
Will not the Achaeans mock at us and say that we have sent one to
champion us who is fair to see but who has neither wit nor courage?
Did you not, such as you are, get your following together and sail
beyond the seas? Did you not from your a far country carry off a
lovely woman wedded among a people of warriors- to bring sorrow
upon your father, your city, and your whole country, but joy to
your enemies, and hang-dog shamefacedness to yourself? And now can
you not dare face Menelaus and learn what manner of man he is whose
wife you have stolen? Where indeed would be your lyre and your love-tricks,
your comely locks and your fair favour, when you were lying in the
dust before him? The Trojans are a weak-kneed people, or ere this
you would have had a shirt of stones for the wrongs you have done
them."
And Alexandrus answered, "Hector, your rebuke
is just. You are hard as the axe which a shipwright wields at his
work, and cleaves the timber to his liking. As the axe in his hand,
so keen is the edge of your scorn. Still, taunt me not with the
gifts that golden Venus has given me; they are precious; let not
a man disdain them, for the gods give them where they are minded,
and none can have them for the asking. If you would have me do battle
with Menelaus, bid the Trojans and Achaeans take their seats, while
he and I fight in their midst for Helen and all her wealth. Let
him who shall be victorious and prove to be the better man take
the woman and all she has, to bear them to his home, but let the
rest swear to a solemn covenant of peace whereby you Trojans shall
stay here in Troy, while the others go home to Argos and the land
of the Achaeans."
When Hector heard this he was glad, and went about
among the Trojan ranks holding his spear by the middle to keep them
back, and they all sat down at his bidding: but the Achaeans still
aimed at him with stones and arrows, till Agamemnon shouted to them
saying, "Hold, Argives, shoot not, sons of the Achaeans; Hector
desires to speak."
They ceased taking aim and were still, whereon
Hector spoke. "Hear from my mouth," said he, "Trojans
and Achaeans, the saying of Alexandrus, through whom this quarrel
has come about. He bids the Trojans and Achaeans lay their armour
upon the ground, while he and Menelaus fight in the midst of you
for Helen and all her wealth. Let him who shall be victorious and
prove to be the better man take the woman and all she has, to bear
them to his own home, but let the rest swear to a solemn covenant
of peace."
Thus he spoke, and they all held their peace, till
Menelaus of the loud battle-cry addressed them. "And now,"
he said, "hear me too, for it is I who am the most aggrieved.
I deem that the parting of Achaeans and Trojans is at hand, as well
it may be, seeing how much have suffered for my quarrel with Alexandrus
and the wrong he did me. Let him who shall die, die, and let the
others fight no more. Bring, then, two lambs, a white ram and a
black ewe, for Earth and Sun, and we will bring a third for Jove.
Moreover, you shall bid Priam come, that he may swear to the covenant
himself; for his sons are high-handed and ill to trust, and the
oaths of Jove must not be transgressed or taken in vain. Young men's
minds are light as air, but when an old man comes he looks before
and after, deeming that which shall be fairest upon both sides."
The Trojans and Achaeans were glad when they heard
this, for they thought that they should now have rest. They backed
their chariots toward the ranks, got out of them, and put off their
armour, laying it down upon the ground; and the hosts were near
to one another with a little space between them. Hector sent two
messengers to the city to bring the lambs and to bid Priam come,
while Agamemnon told Talthybius to fetch the other lamb from the
ships, and he did as Agamemnon had said.
Meanwhile Iris went to Helen in the form of her
sister-in-law, wife of the son of Antenor, for Helicaon, son of
Antenor, had married Laodice, the fairest of Priam's daughters.
She found her in her own room, working at a great web of purple
linen, on which she was embroidering the battles between Trojans
and Achaeans, that Mars had made them fight for her sake. Iris then
came close up to her and said, "Come hither, child, and see
the strange doings of the Trojans and Achaeans till now they have
been warring upon the plain, mad with lust of battle, but now they
have left off fighting, and are leaning upon their shields, sitting
still with their spears planted beside them. Alexandrus and Menelaus
are going to fight about yourself, and you are to the the wife of
him who is the victor."
Thus spoke the goddess, and Helen's heart yearned
after her former husband, her city, and her parents. She threw a
white mantle over her head, and hurried from her room, weeping as
she went, not alone, but attended by two of her handmaids, Aethrae,
daughter of Pittheus, and Clymene. And straightway they were at
the Scaean gates.
The two sages, Ucalegon and Antenor, elders of
the people, were seated by the Scaean gates, with Priam, Panthous,
Thymoetes, Lampus, Clytius, and Hiketaon of the race of Mars. These
were too old to fight, but they were fluent orators, and sat on
the tower like cicales that chirrup delicately from the boughs of
some high tree in a wood. When they saw Helen coming towards the
tower, they said softly to one another, "Small wonder that
Trojans and Achaeans should endure so much and so long, for the
sake of a woman so marvellously and divinely lovely. Still, fair
though she be, let them take her and go, or she will breed sorrow
for us and for our children after us."
But Priam bade her draw nigh. "My child,"
said he, "take your seat in front of me that you may see your
former husband, your kinsmen and your friends. I lay no blame upon
you, it is the gods, not you who are to blame. It is they that have
brought about this terrible war with the Achaeans. Tell me, then,
who is yonder huge hero so great and goodly? I have seen men taller
by a head, but none so comely and so royal. Surely he must be a
king."
"Sir," answered Helen, "father of
my husband, dear and reverend in my eyes, would that I had chosen
death rather than to have come here with your son, far from my bridal
chamber, my friends, my darling daughter, and all the companions
of my girlhood. But it was not to be, and my lot is one of tears
and sorrow. As for your question, the hero of whom you ask is Agamemnon,
son of Atreus, a good king and a brave soldier, brother-in-law as
surely as that he lives, to my abhorred and miserable self."
The old man marvelled at him and said, "Happy
son of Atreus, child of good fortune. I see that the Achaeans are
subject to you in great multitudes. When I was in Phrygia I saw
much horsemen, the people of Otreus and of Mygdon, who were camping
upon the banks of the river Sangarius; I was their ally, and with
them when the Amazons, peers of men, came up against them, but even
they were not so many as the Achaeans."
The old man next looked upon Ulysses; "Tell
me," he said, "who is that other, shorter by a head than
Agamemnon, but broader across the chest and shoulders? His armour
is laid upon the ground, and he stalks in front of the ranks as
it were some great woolly ram ordering his ewes."
And Helen answered, "He is Ulysses, a man
of great craft, son of Laertes. He was born in rugged Ithaca, and
excels in all manner of stratagems and subtle cunning."
On this Antenor said, "Madam, you have spoken
truly. Ulysses once came here as envoy about yourself, and Menelaus
with him. I received them in my own house, and therefore know both
of them by sight and conversation. When they stood up in presence
of the assembled Trojans, Menelaus was the broader shouldered, but
when both were seated Ulysses had the more royal presence. After
a time they delivered their message, and the speech of Menelaus
ran trippingly on the tongue; he did not say much, for he was a
man of few words, but he spoke very clearly and to the point, though
he was the younger man of the two; Ulysses, on the other hand, when
he rose to speak, was at first silent and kept his eyes fixed upon
the ground. There was no play nor graceful movement of his sceptre;
he kept it straight and stiff like a man unpractised in oratory-
one might have taken him for a mere churl or simpleton; but when
he raised his voice, and the words came driving from his deep chest
like winter snow before the wind, then there was none to touch him,
and no man thought further of what he looked like."
Priam then caught sight of Ajax and asked, "Who
is that great and goodly warrior whose head and broad shoulders
tower above the rest of the Argives?"
"That," answered Helen, "is huge
Ajax, bulwark of the Achaeans, and on the other side of him, among
the Cretans, stands Idomeneus looking like a god, and with the captains
of the Cretans round him. Often did Menelaus receive him as a guest
in our house when he came visiting us from Crete. I see, moreover,
many other Achaeans whose names I could tell you, but there are
two whom I can nowhere find, Castor, breaker of horses, and Pollux
the mighty boxer; they are children of my mother, and own brothers
to myself. Either they have not left Lacedaemon, or else, though
they have brought their ships, they will not show themselves in
battle for the shame and disgrace that I have brought upon them."
She knew not that both these heroes were already
lying under the earth in their own land of Lacedaemon.
Meanwhile the heralds were bringing the holy oath-offerings
through the city- two lambs and a goatskin of wine, the gift of
earth; and Idaeus brought the mixing bowl and the cups of gold.
He went up to Priam and said, "Son of Laomedon, the princes
of the Trojans and Achaeans bid you come down on to the plain and
swear to a solemn covenant. Alexandrus and Menelaus are to fight
for Helen in single combat, that she and all her wealth may go with
him who is the victor. We are to swear to a solemn covenant of peace
whereby we others shall dwell here in Troy, while the Achaeans return
to Argos and the land of the Achaeans."
The old man trembled as he heard, but bade his
followers yoke the horses, and they made all haste to do so. He
mounted the chariot, gathered the reins in his hand, and Antenor
took his seat beside him; they then drove through the Scaean gates
on to the plain. When they reached the ranks of the Trojans and
Achaeans they left the chariot, and with measured pace advanced
into the space between the hosts.
Agamemnon and Ulysses both rose to meet them. The
attendants brought on the oath-offerings and mixed the wine in the
mixing-bowls; they poured water over the hands of the chieftains,
and the son of Atreus drew the dagger that hung by his sword, and
cut wool from the lambs' heads; this the men-servants gave about
among the Trojan and Achaean princes, and the son of Atreus lifted
up his hands in prayer. "Father Jove," he cried, "that
rulest in Ida, most glorious in power, and thou oh Sun, that seest
and givest ear to all things, Earth and Rivers, and ye who in the
realms below chastise the soul of him that has broken his oath,
witness these rites and guard them, that they be not vain. If Alexandrus
kills Menelaus, let him keep Helen and all her wealth, while we
sail home with our ships; but if Menelaus kills Alexandrus, let
the Trojans give back Helen and all that she has; let them moreover
pay such fine to the Achaeans as shall be agreed upon, in testimony
among those that shall be born hereafter. Aid if Priam and his sons
refuse such fine when Alexandrus has fallen, then will I stay here
and fight on till I have got satisfaction."
As he spoke he drew his knife across the throats
of the victims, and laid them down gasping and dying upon the ground,
for the knife had reft them of their strength. Then they poured
wine from the mixing-bowl into the cups, and prayed to the everlasting
gods, saying, Trojans and Achaeans among one another, "Jove,
most great and glorious, and ye other everlasting gods, grant that
the brains of them who shall first sin against their oaths- of them
and their children- may be shed upon the ground even as this wine,
and let their wives become the slaves of strangers."
Thus they prayed, but not as yet would Jove grant
them their prayer. Then Priam, descendant of Dardanus, spoke, saying,
"Hear me, Trojans and Achaeans, I will now go back to the wind-beaten
city of Ilius: I dare not with my own eyes witness this fight between
my son and Menelaus, for Jove and the other immortals alone know
which shall fall."
On this he laid the two lambs on his chariot and
took his seat. He gathered the reins in his hand, and Antenor sat
beside him; the two then went back to Ilius. Hector and Ulysses
measured the ground, and cast lots from a helmet of bronze to see
which should take aim first. Meanwhile the two hosts lifted up their
hands and prayed saying, "Father Jove, that rulest from Ida,
most glorious in power, grant that he who first brought about this
war between us may die, and enter the house of Hades, while we others
remain at peace and abide by our oaths."
Great Hector now turned his head aside while he
shook the helmet, and the lot of Paris flew out first. The others
took their several stations, each by his horses and the place where
his arms were lying, while Alexandrus, husband of lovely Helen,
put on his goodly armour. First he greaved his legs with greaves
of good make and fitted with ancle-clasps of silver; after this
he donned the cuirass of his brother Lycaon, and fitted it to his
own body; he hung his silver-studded sword of bronze about his shoulders,
and then his mighty shield. On his comely head he set his helmet,
well-wrought, with a crest of horse-hair that nodded menacingly
above it, and he grasped a redoubtable spear that suited his hands.
In like fashion Menelaus also put on his armour.
When they had thus armed, each amid his own people,
they strode fierce of aspect into the open space, and both Trojans
and Achaeans were struck with awe as they beheld them. They stood
near one another on the measured ground, brandishing their spears,
and each furious against the other. Alexandrus aimed first, and
struck the round shield of the son of Atreus, but the spear did
not pierce it, for the shield turned its point. Menelaus next took
aim, praying to Father Jove as he did so. "King Jove,"
he said, "grant me revenge on Alexandrus who has wronged me;
subdue him under my hand that in ages yet to come a man may shrink
from doing ill deeds in the house of his host."
He poised his spear as he spoke, and hurled it
at the shield of Alexandrus. Through shield and cuirass it went,
and tore the shirt by his flank, but Alexandrus swerved aside, and
thus saved his life. Then the son of Atreus drew his sword, and
drove at the projecting part of his helmet, but the sword fell shivered
in three or four pieces from his hand, and he cried, looking towards
Heaven, "Father Jove, of all gods thou art the most despiteful;
I made sure of my revenge, but the sword has broken in my hand,
my spear has been hurled in vain, and I have not killed him."
With this he flew at Alexandrus, caught him by
the horsehair plume of his helmet, and began dragging him towards
the Achaeans. The strap of the helmet that went under his chin was
choking him, and Menelaus would have dragged him off to his own
great glory had not Jove's daughter Venus been quick to mark and
to break the strap of oxhide, so that the empty helmet came away
in his hand. This he flung to his comrades among the Achaeans, and
was again springing upon Alexandrus to run him through with a spear,
but Venus snatched him up in a moment (as a god can do), hid him
under a cloud of darkness, and conveyed him to his own bedchamber.
Then she went to call Helen, and found her on a
high tower with the Trojan women crowding round her. She took the
form of an old woman who used to dress wool for her when she was
still in Lacedaemon, and of whom she was very fond. Thus disguised
she plucked her by perfumed robe and said, "Come hither; Alexandrus
says you are to go to the house; he is on his bed in his own room,
radiant with beauty and dressed in gorgeous apparel. No one would
think he had just come from fighting, but rather that he was going
to a dance, or had done dancing and was sitting down."
With these words she moved the heart of Helen to
anger. When she marked the beautiful neck of the goddess, her lovely
bosom, and sparkling eyes, she marvelled at her and said, "Goddess,
why do you thus beguile me? Are you going to send me afield still
further to some man whom you have taken up in Phrygia or fair Meonia?
Menelaus has just vanquished Alexandrus, and is to take my hateful
self back with him. You are come here to betray me. Go sit with
Alexandrus yourself; henceforth be goddess no longer; never let
your feet carry you back to Olympus; worry about him and look after
him till he make you his wife, or, for the matter of that, his slave-
but me? I shall not go; I can garnish his bed no longer; I should
be a by-word among all the women of Troy. Besides, I have trouble
on my mind."
Venus was very angry, and said, "Bold hussy,
do not provoke me; if you do, I shall leave you to your fate and
hate you as much as I have loved you. I will stir up fierce hatred
between Trojans and Achaeans, and you shall come to a bad end."
At this Helen was frightened. She wrapped her mantle
about her and went in silence, following the goddess and unnoticed
by the Trojan women.
When they came to the house of Alexandrus the maid-servants
set about their work, but Helen went into her own room, and the
laughter-loving goddess took a seat and set it for her facing Alexandrus.
On this Helen, daughter of aegis-bearing Jove, sat down, and with
eyes askance began to upbraid her husband.
"So you are come from the fight," said
she; "would that you had fallen rather by the hand of that
brave man who was my husband. You used to brag that you were a better
man with hands and spear than Menelaus. go, but I then, an challenge
him again- but I should advise you not to do so, for if you are
foolish enough to meet him in single combat, you will soon all by
his spear."
And Paris answered, "Wife, do not vex me with
your reproaches. This time, with the help of Minerva, Menelaus has
vanquished me; another time I may myself be victor, for I too have
gods that will stand by me. Come, let us lie down together and make
friends. Never yet was I so passionately enamoured of you as at
this moment- not even when I first carried you off from Lacedaemon
and sailed away with you- not even when I had converse with you
upon the couch of love in the island of Cranae was I so enthralled
by desire of you as now." On this he led her towards the bed,
and his wife went with him.
Thus they laid themselves on the bed together;
but the son of Atreus strode among the throng, looking everywhere
for Alexandrus, and no man, neither of the Trojans nor of the allies,
could find him. If they had seen him they were in no mind to hide
him, for they all of them hated him as they did death itself. Then
Agamemnon, king of men, spoke, saying, "Hear me, Trojans, Dardanians,
and allies. The victory has been with Menelaus; therefore give back
Helen with all her wealth, and pay such fine as shall be agreed
upon, in testimony among them that shall be born hereafter."
Thus spoke the son of Atreus, and the Achaeans
shouted in applause.
back to top
|